https://cdn.jpg.wtf/futurico/6d/43/1590776306-6d434db85831f78a32953c7ba66ecaec.jpeg?w=700

Выкорми ворона (1976)

by
Выкормить ворона
Выкорми ворона — замечательный испанский фильм о девочке, преследуемой воспоминаниями об умерших родителях. В фильме присутствует песня, которая в моих воспомин…japson.ru

Название имеет отношение к старой пословице: «Выкорми ворона и он выклюет тебе глаза».
Фильм – аллегория о страхе, неверии и патриархальном подавлении в фашистской Испании. Картина снята в последние годы режима Франко в середине 70–х годов.
Главный персонаж фильма — очень чувствительная восьмилетняя сирота по имени Ана (Ana). У нее сливается воедино настоящее и воображаемое. Она считает, что отец, бывший армейский офицер, погубил мать, и что она за это отравила своего мерзкого отца.

Про фильм много написано — что он олицетворяет и какие скрытые послания несет, но меня фильм поразил в первую очередь визуально и аудильно. Об этом и расскажу.

Режиссер Карлос Саура рассказал в интервью, что основная концепция фильма — ребенок, который хочет убить. Для этой роли идеально подошла Ана Торрент, чье лицо абсолютно нечитаемо: глядя на нее, невозможно понять, думает ли она о том, чтобы поиграть с куклами или насыпать разбитого стекла в кашу.

Ее лицо пустое и красивое, ее взгляд неумолим, а голова просто слишком большая для стройной шеи, так что иногда кажется, что она болтается под своей тяжестью. Режиссер сказал, что без Торрент не было бы кино: столько смысла заложено в ее неподвижности и безэмоциональности.

Самый яркий момент фильма, когда она слушает поп–песню Jeanette «Because You’re Leaving». Это великолепная песня очень хороша известна в нашей стране, благодаря ее адаптации на русский язык. Русская кавер–версия песни на слова Владимира Лугового под названием «В последний раз» была записана вокально–инструментальным ансамблем «Весёлые ребята» в 1979 году.

У меня с русской версией связаны приятные эмоциональные воспоминания. Как же я был шокирован, когда танец девочек в фильме под оригинальную песню внес драматизм в мое восприятие этой светлой композиции. Как говорится, мир уже не будет прежним. Кстати, оригинальная песня – это меланхоличная скорбь о потерянном любовнике. С русским текстом у меня не было таких ассоциаций.

Несмотря на мрачность, в фильме присутствует душевность, в характере доброй служанки Розы, а также в сценах Аны с сестрами и бабушкой. Фильм заканчивается тем, что три девушки выходят из дома и идут в школу. Возникает ностальгическое ощущение от того, что время детства закончилось и никогда больше не вернется.

Причем, какое совпадение, у меня точно такое же ощущение связано с песней «В последний раз».

Мне сильно нравится испанский синематограф и режиссер Карлос Саура — один из его величайших представителей. Помимо политических аспектов в фильме ярко выражены фрейдистские элементы. Здесь прямая связь с представлениями Фрейда о «семейной романтике». В картине имеется целая серия вариаций по синдрому «подмены родителей», в которых, по мнению Фрейда, «воображение ребенка начинает заниматься задачей освобождения от родителей, о которых он неудовлетворительного мнения в данный момент, и подмены их другими, которые, как правило, имеют более высокий социальный статус».

Отношения Аны происходят с различными женщинами на уровне "замена матери". Это Паулина, Абуэла и даже служанка Роза, от которой Ана узнает о сексуальности.

Ана разыгрывает с сестрами подсмотренную сцену прелюбодеяния, посредством вытеснения, когда появляется персонаж встающий на защиту другого.

В этом ракурсе попытки Аны «отравить» — это не реальные поступки, направленные на конкретных людей, а, скорее, проявление фантазии, связанной с ее представлением о семейном романтизме. Это похоже на ее способность вызывать в воображении умерших родителей, или обрекать на символическую «смерть», тех, кто подглядывает за игрой сестер. В детстве смерть лишена тех ужасов, которые она вселяет во взрослого человека.

Режиссёр так объяснил причину страданий Аны (Stone, Spanish Cinema): Детство — это ужасная пора нашей жизни. В детстве вы не понимаете, куда идёте. Вас просто берут и ведут насильно. Вы не знаете, куда вас толкают. Это время ужасающей неизвестности.

Интересный факт. В фильме мать Аны и взрослую Ану сыграла актриса и муза режиссера Джеральдина Чаплин. В 2002 году Педро Альмодовар снял фильм «Поговори с ней», в котором Чаплин исполнила роль балетмейстера. Ее персонаж был не так далек от невротической матери из «Выкорми ворона». Это была дань уважения Карлосу Сауре и его великому фильму.

ссылка на оригинал, где можно послушать обе версии песни