Varta1
Після публікації російської книги про коронавірус головна редакторка і весь топменеджмент “Нашого Формату” звільнилися
Головна редакторка видавництва «Наш Формат» Ольга Дубчак вирішила піти із посади, яку вона обіймала останні три роки.
Про це вона повідомила на своїй Facebook-сторінці, передає портал «Читомо».
За її словами, разом із нею видавництво залишив весь топменеджмент: директорка, маркетингова директорка, арт-директорка, завідувачка редакції та SMM-ниця.
Дубчак пояснила, що поштовхом до такого рішення справді стала книжка російської авторки Анни (Анчі) Баранової «Коронавірус», (права на яку авторка особисто передала видавництву «Наш Формат»), проте основна причина їхніх дій – в іншому.
«Ідеться про приниження, образи і знецінення. Раптом виявилося, що команда – непрофесійний літературний гурток, ні на що не здатний і некомпетентний. Що головна редакторка – слабоумна печерна ксенофобка, хоча ще в січні була «найкращим головредом за всі часи НФ». Що власникові не можна говорити «я не згодний / я не підтримую вашу думку», бо за це ти ризикуєш наразитися на гноблення», – наголосила вона.
Також редакторка додала, що їм на зміну у видавництво уже прийшли нові люди.
«Нову «зіркову команду» я забанила, бо сил немає дивитися, як вона поливає нас лайном і як у ній квітне Стокгольм. Передайте їм хтось, що це хріновий старт», – написала колишня головна редакторка.
Вона зазначила, що команда, яка залишила видавництво, й надалі триматиметься і сподівається працювати разом.
Водночас у «Нашому Форматі» Читомо повідомили, що видавництво оголосить свою офіційну позицію щодо цієї ситуації наприкінці тижня.
Додамо, що на російських сайтах авторку книги вказують як головного наукового співробітника Медико-генетичного наукового центру РАМН (Москва), спікера «РИА новости» та Lenta.ru.
Варто зазначити, що це вже не перший гучний випадок за останні пів року у видавничій галузі, коли українське видавництво співпрацює з російськими колегами.
Зокрема, в листопаді 2019 року у соцмережах активно обговорювали продаж «Видавництвом Старого Лева» прав на видання книжок творчої майстерні «Аґрафка» російському видавництву МИФ. У«ВСЛ» свої дії називали «культурною експансією».
Читайте також: Російське видавництво надрукувало календар з ілюстраціями львівської художниці попри її незгоду.