Подборка каверов на песню «Золотые руки всегда холодны…»

by

В книгах песня о тайных отношениях Тириона и Шаи сочинена для шантажа и привела к смерти автора, но в сериале британский певец Эд Ширан сочинил ее без книжного подтекста. У певца в съемочной группе «Игры престолов» множество поклонников, а самой большой его фанаткой является Мейси Уильямс (Арья Старк), так что создатели сериала Дэвид Беньофф и Дэн Вайс устроили девушке сюрприз: о камео любимого певца она узнала только на съемках. В общем-то проходная мелодия стала основой множества перепевок и аранжировок, некоторые из которых, пожалуй, даже превосходят оригинал. Видимо, сказалась популярность Ширана.

Песня в исполнении меццо-сопрано Туве Семмингсен (Tuva Semmingsen) в сопровождении национального оркестра Дании звучит как трагическая история запретной любви:

А эта версия никакой не кавер, а написана за 4 года до сериала на свою музыку. Всего Ryan Yunck сочинил шесть песен на слова из книг:

Уже привычная в наших подборках мелодичная версия Karliene:

Версия kLEM ENtiNE — это тоже женский вокал, но регистром пониже. Вообще, девушки поют эту песню гораздо чаще парней: вот еще, еще и еще, но все они кажутся слишком похожими друг на друга (если вам нравятся женские голоса, то почему бы и нет):

Расширенная версия баллады Pat Gedeon под гитару:

Исполнение Питера Холлинса а капелла:

Gustavo Steiner поет очень в духе Ширана:

В стиле Electro Pop:

Исполнение музыкальной темы на синтезаторе (пианино):

Этот вариант исполнения на укулеле интересен наличием нот:

Два русскоязычных кавера с одинаковым переводом, женский вокал:

Еще один кавер, на этот раз перевод отчасти книжный, поет парень, и легко представить, что вот примерно так Саймон и мурлыкал песню для Тириона: