"Людина-феєрверк" із УжНУ влаштувала "Пастку" у головній книгарні Закарпаття (ФОТО)
У читальній залі Закарпатської обласної універсальної бібліотеки ім.Ф.Потушняка у середу, 12 лютого, був аншлаг.
Збірку оповідань «Пастка» презентував письменник, декан факультету іноземної філології Ужгородського національного університету Михайло Рошко.
«Людина-феєрверк, яка готова обійняти весь світ, науковець, автор трьох збірок оповідань, лауреат премій ім. Ф. Потушняка та конкурсу «Коронація слова», автор сценаріїв телефільмів, член Національної спілки письменників», – так Михайла Михайловича представила модераторка заходу, випускниця УжНУ, журналістка Лариса Липкань.
На початку презентації слово мала художниця-графік Олександра Гаркуша, яка створила обкладинку «Пастки»:
«Праця над збіркою тривала близько двох років. Це була цікава і складна робота, книжка шліфувалася як з літературного плану, так і з візуального. Ідея обкладинки з’явилася за аналогією робіт художниці Джорджії Окіф, котра малює еротичні квіти. На обкладинці книжки Михайла Рошка – квітка діонея. Спочатку вона була більш відвертою, відкритою, але я пішла назустріч автору».
Літературний редактор Лариса Мельник сказала:
«Сподіваюся, що книжкові гурмани прочитають збірку, і вона буде їм до смаку. Михайло Михайлович має великий досвід, тому дає літредактору майже бездоганний текст. І оце майже – залишається для літредактора».
Письменницька діяльність – не основна для Михайла Рошка, але, як кажуть «рідко, але мітко». «Пастка» зацікавить будь-якого читача, бо тут є і кохання, і медитація, і містика. Є оповідання про дідівщину в радянській армії. Студентів особливо зацікавлять твори про них самих. І присутні на презентації мали змогу почути початок першого оповідання про «пацана» з УжНУ, який посварився з дівчиною, вирішив випробувати фортуну в азартних іграх і вподобав старшу дівчину.
«Далі спойлерити не буду», – сказав Михайло Рошко і перестав читати на найцікавішому моменті. Утім під час презентації можна було придбати книжку. А ще – виграти її, відповівши на цікаві питання про автора. Отож:
— Якою мовою вперше перекладено твір М. Рошка? (французькою, оповідання «Покарання», опубліковане в паризькому журналі).
— На скільки мов перекладені твори письменника? (п’ять).
— Що Михайло Рошко започаткував в українській літературі Закарпаття? (оповідання жахів, про дідівщину, трилер).
— Скільки авторів було в антології «Джинсове покоління», упорядником якої був Михайло Михайлович? (23).
— Коли нагороджений премією ім. Ф. Потушняка? (у 2000 році за збірку «Кривавий місяць над Минчелом»).
— Яке хобі у Михайла Рошка? (гірські лижі та йога).
Символічно, що «Пастку» презентували напередодні Дня святого Валентина, оскільки стосунки між чоловіками та жінками пронизують усю збірку. Власне, й розділи мають промовисті назви: «А пішла вона…», «Світ без жінок», «Не для жіночих вух».
«Пастка» – книжка про наші спокуси, страхи, про слабкість і силу людської натури. Я вважаю, що Творець світу як добрий садівник. І коли чоловік та жінка закохуються, між ними розцвітає духовна квітка. А кохання виправдовує всі наші страхи й слабкості», – зауважив Михайло Рошко.
Також письменник поділився:
«Люблю екстремальні ситуації, і саме в такі ставлю персонажів. Щоб вибудувати вчинки того чи того героя, потрібно знати психологію. Кожен персонаж – це актор, кожен автор – режисер».
Насамкінець поціновувачі слова попросили Михайла Рошка писати побільше. І це прохання може здійснитися в близькому майбутньому, адже автор уже працює над новою книжкою.
Додам, що під час заходу місць для всіх не вистачило, декому довелося стояти й дивитися онлайн-трансляцію події. Тож представники бібліотеки навіть запропонували влаштувати ще одну презентацію.
Ольга Брайлян, Медіацентр УжНУ
Нагадаємо, закарпатський письменник Михайло Рошко зустрівся з учнями в рідній школі
Цей матеріал також доступний на таких мовах:Російська