KAI: Nowa wersja "Ojcze nasz" w Mszale rzymskim
by INTERIA.PL12 kwietnia zostanie opublikowane nowe wydanie Mszału rzymskiego w języku włoskim ze zmienionym fragmentem modlitwy "Ojcze nasz". Prośbę: "nie wódź nas na pokuszenie" zastąpiono tłumaczeniem: "nie opuszczaj nas w pokusach" – informuje Katolicka Agencja Informacyjna (KAI).
Mszał rzymski to najważniejsza księga liturgiczna w Kościele katolickim obrządku rzymskiego. Zawiera teksty stałych i zmiennych części mszy.
"Biskupi włoscy już kilka lat temu omawiali ten temat, aby jak najlepiej przetłumaczyć oryginał" - czytamy na stronie internetowej KAI.
Odmawianie nowej wersji modlitwy "Ojcze nasz" we włoskich kościołach zacznie obowiązywać od pierwszej niedzieli Adwentu tego roku, a więc od 29 listopada. "Wcześniej będą dostępne pisma i broszury wyjaśniające oraz pomagające wiernym w przyjęciu nowej wersji tłumaczenia" - czytamy.
Przypomnijmy, że głos w sprawie modlitwy "Ojcze nasz" zabrał papież Franciszek.
"To człowiek upada, a nie Bóg wrzuca nas w pokusy, aby potem zobaczyć, jak upadliśmy. Dobry ojciec tak nie robi, pomaga natychmiast się podnieść. Tym, który wodzi nas na pokuszenie jest szatan, to jego robota. A sens tej prośby z modlitwy «Ojcze nasz» jest taki: kiedy szatan wodzi mnie na pokuszenie, proszę Cię Ojcze, podaj mi rękę" - wyjaśniał papież.