https://www.rd.nl/image/contentid/policy:1.1613787:1575013722/ANP-330868990.jpg?f=default&w=100&%24p%24f%24w=eb32314
Vissersmonument in Urk. beeld ANP, Olaf Kraak

Duitse kerk geeft tips voor dienst in „moderne taal”

by

De Evangelische Kerk in Hessen en Nassau (EKHN) heeft „tips” opgesteld voor „erediensten in moderne taal.”

Dat meldde de Duitse protestantse nieuwsdienst Idea deze week.

In het kader van het nieuwe kerkelijk jaar biedt de EKHN gebeden en liedvoorstellen aan waarin onder meer God afwisselend als mannelijk en vrouwelijk wordt voorgesteld: „God, mijn vriend. Mijn vriendin.”

Volgens het kerkverband, een van de landskerken van de Evangelische Kerk in Duitsland (EKD), zijn bijna alle liturgische gebeden opnieuw geformuleerd. Zo luidt de zinsnede ”Wij bidden tot God, Die vrede met ons gesloten heeft” nu ”God heeft vrede met ons gesloten. Tot Hem/Haar bidden wij.”